
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
2017 – 32035 – CAN
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon 
monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed 
space such as a camper, tent, car or 
home.
DANGER:
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable 
vapors and liquids in the vicinity of this or any 
other appliance.
For Canada Sale
PORTABLE 
PROPANE HEATER 
FOR RECREATIONAL 
AND COMMERCIAL USE
PORTABLE BUDDY 
RADIANT HEATER
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe 
place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, 
light, adjust or operate the heater.
MH9BX
www.mrheater.com 800-251-0001
Model #
LANGUAGES INCLUDED:
•ENGLISH
•FRENCH
Use only Mr. Heater branded accessories 
(See page 8 for WARNING information)

2
Mr. Heater | Portable Propane Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SPECIFICATIONS
MODEL NO. ……………………………………………. MH9BX
GAS TYPE ………………………………………………PROPANE
INPUT BTU/HR. …………………………………4,000 / 9,000
CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
TOP …………………………………………………………….. 30”
FRONT …………………………………………………………..24”
SIDES ……………………………………………………………. 6”
REAR …………………………………………………………….. 0”
CONTENTS
General Safety Instructions ……………………………………….. 2
Odor Fade Warning …………………………………………………. 3
General Information …………………………………………………. 4
Operating with Disposable Propane Cylinders ……………….4
Operating With Hose Connected to Remote Cylinder …….. 5
Maintenance…………………………………………………………… 5
Troubleshooting ………………………………………………………. 6
Parts List ………………………………………………………………… 7
Parts Ordering Information ……………………………………….. 8
Service Information ………………………………………………….. 8
•  Do not use non-approved attachments on this heater.
•  Due to high temperatures, the appliance should be located 
out of traffic and away from combustible materials.
•  Children and adults should be alerted to the hazard of 
high surface temperatures and should stay away to avoid 
burns or clothing ignition.
•  Young children should be carefully supervised when they 
are near the appliance.
•  Do not place clothing or other flammable material on or 
near the appliance.
•  Do not operate heater in any moving vehicle.
•  This heater is for outdoor use only.
•  Gas pressure at heater is regulated and fixed at 11” W.C. 
When using a remote hose connection do not regulate or 
reduce propane tank supply pressure to heater!
•  Regulator in heater must always be in place during 
operation.
•  Any safety screen or guard removed for servicing the 
appliance must be replaced prior to operating the heater.
•  The appliance should be inspected before each use. 
Frequent cleaning may be required. The control 
compartments, burner and circulating air passageways of 
the appliance must be kept clean, see MAINTENANCE.
•  DO NOT use this heater if any part has been under water. 
Immediately call a qualified service technician to inspect 
the heater and to replace any part of the control system 
and any gas control, which has been under water.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 
THIS IS A HEATING APPLIANCE. DO NOT OPERATE 
THIS APPLIANCE WITHOUT THE FRONT WIRE GUARD 
INSTALLED. DO NOT ATTEMPT TO WARM OR COOK 
FOOD ON THIS HEATER. 
CAUTION:
•Some carpets or linoleum surfaces may discolor if heater is    
  placed directly on these floor coverings.
•When operating the heater at altitudes over 7,000 FT above sea 
  level the heater may shut off. (Please read the GENERAL INFORMATION)
WARNING:
  Every time hose or tank is connected to unit, connection must be checked for leaks in one or more ways: Apply soapy 
water to connection, look for bubbles, listen for hiss of escaping gas, feel for extreme cold, smell for rotten egg odor. Do 
not use if leaking!
THE STATE OF CALIFORNIA REQUIRES THE FOLLOWING WARNINGS:
WARNING: Combustion by-products produced when using this product contain carbon monoxide, a chemical 
known to the State of California to cause cancer and birth defects (or other reproductive harm).
WARNING:
  Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the 
flu, with headache, dizziness and/or nausea. If you have 
these signs, heater may not be working properly. Get 
fresh air at once! Have heater serviced.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or 
other reproductive harm.
WARNING:
  Any changes to this heater or its controls can be 
dangerous.
NOTICE: Not for use in a “dwelling home” in California.

3
Mr. Heater | Portable Propane Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
ODOR FADE WARNING
WARNING
  Asphyxiation Hazard
  • Do not use in unventilated areas.
  • The flow of combustion and ventilation air must  
  not be obstructed.
  • Proper ventilation air must be provided to    
  support the combustion air requirements of the  
  heater being used.
  • Refer to the specification section of the heater’s  
  manual, heater dataplate, or contact the factory  
  to  determine combustion air ventilation    
  requirements of the heater.
  • Lack of proper ventilation air will lead to    
  improper combustion.
  • Improper combustion can lead to carbon    
  monoxide poisoning leading to serious injury or  
  death. Symptom of carbon monoxide poisoning  
  can include headaches, dizziness and difficulty  
  in breathing.
FUEL GAS ODOR
LP gas and natural gas have man‑made odorants 
added specifically for detection of fuel gas leaks.
If a gas leak occurs you should be able to smell the 
fuel gas. Since Propane (LP) is heavier than air you 
should smell for the gas odor low to the floor. ANY 
GAS ODOR IS YOUR SIGNAL TO GO INTO IMMEDIATE 
ACTION!
  • Do not take any action that could ignite the fuel gas. 
Do not operate any electrical switches. Do not pull 
any power supply or extension cords. Do not light 
matches or any other source of flame. Do not use your 
telephone.
  • Get everyone out of the building and away from the 
area immediately.
  • Close all propane (LP) gas tank or cylinder fuel supply 
valves, or the main fuel supply valve located at the 
meter if you use natural gas.
  • Propane (LP) gas is heavier than air and may settle in
      low areas. When you have reason to suspect a propane 
leak, keep out of all low areas.
  • Use your neighbor’s phone and call your fuel gas 
supplier and your fire department. Do not re-enter the 
building or area.
  • Stay out of the building and away from the area until 
declared safe by the firefighters and your fuel gas 
supplier.
  • FINALLY, let the fuel gas service person and the 
firefighters check for escaped gas. Have them air out 
the building and area before you return. Properly trained 
service people must repair any leaks, check for further 
leakages, and then relight the appliance for you.
ODOR FADING ‑ NO ODOR DETECTED
  • Some people cannot smell well. Some people cannot 
smell the odor of the man-made chemical added to 
propane (LP) or natural gas. You must determine if you 
can smell the odorant in these fuel gases.
  • Learn to recognize the odor of propane (LP) gas and 
natural gas. Local propane (LP) gas dealers will be more 
than happy to give you a scratch and sniff pamphlet. 
Use it to become familiar with the fuel gas odor.
  • Smoking can decrease your ability to smell. Being 
around an odor for a period of time can affect your 
sensitivity to that particular odor. Odors present in 
animal confinement buildings can mask fuel gas odor.
  • The odorant in propane (LP) gas and natural gas 
is colorless and the intensity of its odor can fade 
under some circumstances.
  • If there is an underground leak, the movement of gas 
through the soil can filter the odorant.
  • Propane (LP) gas odor may differ in intensity at different 
levels. Since Propane (LP) gas is heavier than air, there 
may be more odor at lower levels.
 •Alwaysbesensitivetotheslightestgasodor.If you 
continue to detect any gas odor, no matter how small, 
treat it as a serious leak. Immediately go into action as 
discussed previously.
ATTENTION ‑ CRITICAL POINTS TO 
REMEMBER! 
  • Propane (LP) gas has a distinctive odor. Learn to 
recognize these odors. (Reference Fuel Gas Odor and 
Odor Fading sections above.
  • Even If you are not property trained in the service and 
repair of the heater, ALWAYS be consciously aware of 
the odors of propane (LP) gas and natural gas.
  • If you have not been properly trained in repair and 
service of propane (LP) gas then do not attempt to 
light heater, perform service or repairs, or make any 
adjustments to the heater on the propane (LP) gas fuel 
system.
  • A periodic sniff test around the heater or at the heater’s 
joints; i.e. hose, connections, etc., is a good safety 
practice under any conditions. If you smell even a small 
amount of gas, CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER 
IMMEDIATELY. DO NOT WAIT!
•  When used without adequate combustion and 
ventilation air, this heater may give off excessive CARBON 
MONOXIDE, an odorless, poisonous gas.
•  Some people – pregnant women, persons with heart 
or lung disease, anemia, those under the influence of 
alcohol, those at high altitudes – are more affected by 
carbon monoxide than others.
•  When heater is placed on the ground, make sure the 
ground is level and keep any objects at least 24 inches 
from the front of the heater. THIS HEATER IS EQUIPPED 
WITH A TIP OVER SWITCH THAT WILL SHUT THE HEATER 
OFF IF THE HEATER TIPS OVER HOWEVER, DO NOT 
LEAVE HEATER UNATTENDED OR WHERE CHILDREN MAY 
CAUSE THE HEATER TO TIP OVER. NEVER OPERATE THE 
HEATER WHILE SLEEPING!
•  Heater must not be exposed to flammable vapors or 
liquids during lighting or operation.

4
Mr. Heater | Portable Propane Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
GENERAL INFORMATION:
•  When the heater is cold, it will take a few minutes for 
the burner tile to turn bright orange. This is normal and 
the heater is working properly. If burner tile is visibly 
flaming, turn heater off and call a qualified service 
technician.
Note: The heater is to be used outdoors, but may experience 
nuisance shutoffs due to certain wind conditions.
•  When the unit is lit, there should be about a quarter 
inch border around the tile that will not turn bright 
orange. This is normal.
•  When operating the heater for the first time, the top 
area of the reflector may discolor. This is also normal 
and is no reason for concern.
•  The protective grill on the front of this heater is coated 
with a special high-temperature resistant paint. When 
the heater is used for the first time, the grill may give 
off noticeable smoke or fumes. This is normal and will 
not occur during subsequent uses. The fumes are not 
harmful.
•  Designed to operate at altitudes up to 7,000 feet. When 
operating the heater at altitudes over 7,000 FT. above 
sea level, the unit may not burn as bright as in lower 
altitudes. This is normal. At higher altitudes, the heater 
may shut-off. If this happens, provide fresh air, wait 5 
minutes and re-light. If the heater continues to shut 
off, there may not be enough oxygen available to feed 
proper combustion.
•  Operating time will be approximately 3 to 6 hours 
on a one 1lb cyclinder and 48 to 110 hours on a 20 
lb  cylinder (based on “HI” and “LO” settings). Due to 
the properties of LP gas, runtimes can be significantly 
reduced when operating continuously at temperatures 
below 20ºF.
•  This heater is equipped with a tip-over safety switch. 
Nuisance shut-downs may be experienced if the unit 
is bumped or moved. if this occurs simply relight the 
heater.
•  Do not leave this appliance unattended while it is in 
operation.
•  LP cylinders must be marked in accordance with 
“Cylinders, Spheres and Tubes for Transporation of 
Dangerous Goods, CAN/CSA B339”.
LIGHTING / OPERATING 
INSTRUCTIONS FOR USE WITH 
DISPOSABLE 1 LB. PROPANE 
CYLINDERS:
WARNING: Always inspect propane cylinder and heater propane 
connections for damage, dirt, and debris before attaching 
propane cylinder. Do not use if head of cylinder is damaged, 
punctured or deteriorated. 
ALWAYS ATTACH OR DETACH CYLINDER OUTDOORS AWAY 
FROM FLAMES, OTHER IGNITION SOURCES, AND ONLY WHEN 
HEATER IS COOL TO TOUCH. NEVER SMOKE WHEN ATTACHING 
OR REMOVING PROPANE 
CYLINDER OR MAKING 
REMOTE CONNECTIONS!
•  Use only LP-gas 
cylinders marked 
in accordance with 
the U.S. Dept. of 
Transportation (DOT).
•  Use only 16.4 oz. 
(1 lb.) disposable 
cylinders that mate 
with No. 600 valve 
connection. 
•  Heater and attached 
cylinder must be in 
an upright position 
during operation.
•  Make sure four-po–
sition Control Knob 
is in “OFF” position; 
see Figure 1.
•  Swivel regulator out–
ward for easy tank 
installation. Screw 1 
lb. disposable LP-gas 
supply cylinder clock-
wise (from bottom) 
into portable heater 
until hand-tight; see 
Figure 2. DO NOT 
use thread sealant 
on this connection.
•  Check cylinder 
connection for leaks 
with soapy water 
at the threaded 
connection under 
the domed plastic 
cover where the 
cylinder screws into 
the regulator. SEE  
WARNING! ON 
DOMED PLASTIC 
COVER.
•  Turn Control Knob 
counterclockwise to 
“PILOT” position and 
depress to light; see 
Figure 3.
•  After pilot lights, 
hold down for 30 
-60 seconds and 
then release knob. 
Knob should return 
to fully extended 
position; see Figure 
4. To operate heater 
Figure 1: “Off” position.
¥
¥
¥
Figure 3: Ignition
Figure 2: Attach fuel tank
¥
¥
¥
Figure 4: Release knob.

5
Mr. Heater | Portable Propane Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
slightly depress knob and gently turn to lock in the “HI” 
position to light burner tile. Leave on “HI” position until 
burner tile turns bright orange. 
•  After burner tile has turned bright orange, adjust heat 
output by turning Control Knob to desired position 
(“LO” or “HI” setting)
Warning:
  DO NOT OPERATE HEATER UNLESS CONTROL KNOB 
IS LOCKED IN A POSITION MARKED “HI”, “LO” OR 
“PILOT”. NEVER SET CONTROL KNOB BETWEEN LOCKED 
POSITIONS. POOR COMBUSTION AND HIGHER LEVELS 
OF CARBON MONOXIDE MAY RESULT.
•  To shut off heater, slightly push down and turn Control 
Knob clockwise to “OFF” position.
• CAUTION: After turning heater off, wire guard will 
remain hot. Allow to thoroughly cool before storing.
•  Do not operate, store or remove cylinder near 
flammable items or ignition sources.
•  LP-GAS CYLINDERS MUST BE DISCONNECTED FROM 
HEATER WHEN NOT IN USE!
LIGHTING / OPERATING 
INSTRUCTIONS FOR USE WITH HOSE
CONNECTED TO A REMOTE CYLINDER,
MAXIMUM SIZE 20 LBS:
•  This Heater may be used with a remote refillable 
propane cylinder ONLY when the cylinder is located 
outdoors and the Heater is used with Mr. Heater 
Hose No. F273701, F273702 or F272702 and fuel 
filter F273699. Fuel filter must be replaced annually. 
(NOTE: Do not operate without the fuel filter as fuel 
contamination may damage the heater.) Or use F273704 
Buddy series hose. Fuel filter not required.
• DANGER: NEVER bring a refillable propane cylinder 
indoors. A fire or explosion can occur causing property 
damage, serious injury or death!
•  Inspect the hose before each use of the heater. If there 
is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, replace 
prior to using the heater with one of the Mr. Heater 
Hose No’s. shown above.
•  The propane cylinder must include a listed overfilling 
protection device as well as a collar to protect the 
cylinder valve.
•  Heater must be in an upright position during operation.
•  Make sure four-position Control Knob is in “OFF” 
position; see Figure 1, at left.
•  Swivel regulator outward for easy hose installation. 
Screw hose connector into regulator on heater and 
screw connector on other end of hose into LP-gas supply 
cylinder valve. Tighten all hose connections. DO NOT use 
thread sealant on any of these connections.
•  Mr. Heater strongly recommends using disposable fuel 
filter F273699 to trap any oil substances when connected 
to a remote cylinder that can make heater inoperable.
•  Open valve at LP-gas supply cylinder.
•  Check all hose connections for leaks with soapy water at 
the threaded connection under the domed plastic cover 
where the hose connector screws into the regulator and 
at LP-gas supply cylinder. SEE WARNING!
•  Turn Control Knob counterclockwise to “PILOT” position 
and depress to light; see Figure 3. This may take longer 
to purge air from the supply hose depending on the 
length of the hose being used.
•  If pilot does not light, hold down for approximately 30 
seconds; release and depress again. Repeat until pilot 
lights.
•  After pilot lights, hold down for 30 -60 seconds and 
then release knob. Knob should return to fully extended 
position; see Figure 4. The pilot should remain lit. To 
operate heater slightly depress knob and gently turn to 
lock in the “HI” position to light burner tile. Leave on 
“HI” position until burner tile turns bright orange.
•  After burner tile has turned bright orange, adjust heat 
output by turning Control Knob to desired position 
(“LO” or “HI” setting) 
  Caution: Do not try to adjust heating levles by using the 
propane tank shut off valve.
Warning:
  DO NOT OPERATE HEATER UNLESS CONTROL KNOB 
IS LOCKED IN A POSITION MARKED “HI”, “LO” OR 
“PILOT”. NEVER SET CONTROL KNOB BETWEEN LOCKED 
POSITIONS. POOR COMBUSTION AND HIGHER LEVELS 
OF CARBON MONOXIDE MAY RESULT.
• To shut off heater, shut off propane at supply tank, 
allow heater to use‑up propane in supply line un‑
til heater shuts off, then slightly push down and 
turn Control Knobclockwiseto “OFF” position.
• CAUTION: After turning heater off, wire guard will 
remain hot. Allow to thoroughly cool before storing.
•  When not in use, the gas must be turned off at the 
LP-gas supply cylinder. As stated before allow heater 
to use up propane in supply line until heater shuts off. 
When the LP-gas supply cylinder is not disconnected 
from the heater, the heater and the cylinder must be 
stored outdoors, in a well ventilated space, out of reach 
of children, and must not be stored in a building, garage 
or any other enclosed area.
•  Indoor storage of the heater is permissible only if the 
cylinder is disconnected and removed from the heater. 
Cylinders must be stored outdoors out of the reach of 
children and must not be stored in a building, garage or 
any other enclosed area.

6
Mr. Heater | Portable Propane Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
MAINTENANCE:
Always keep the heater area clear and free from 
combustible materials, gasoline and other flammable 
vapors and liquids.
Keep the vent areas (slots in the bottom and the top at the 
front and rear of heater) clear at all times.
Visually inspect the 
pilot flame and 
burner periodically 
during use. The pi-
lot flame should be 
blue in color (not 
yellow) and will 
extend beyond the 
thermocouple. The 
flame will surround 
the thermocouple 
just below the tip, 
see Figure 5. 
A slight yellow flame may occur where the pilot flame 
and main burner flame meet. The burner should be bright 
orange (with a slight blue color around the border, a red-
orange haze that is visible on the  
ceramic tile is acceptable) and without a noticeable flame. 
A blue flame that rolls out at the top of the ceramic tile 
indicates an accumulation of dust, lint or spider webs inside 
the casing assembly and main burner assembly. If the pilot 
is yellow or the burner has a noticeable flame, cleaning may 
be required. Use the following procedure to inspect the 
casing assembly and main burner assembly.
It is necessary to periodically check the burner orifice and 
burner venturi tube to make sure they are clear of insects/
nests or spider webs that may accumulate over time. A 
clogged tube can lead to a fire.
1  Allow heater to thoroughly cool before performing any 
maintenance.
2  Remove disposable 1 lb. cylinder from heater or turn 
OFF gas supply at remote cylinder valve, and disconnect 
hose from heater.
3  Remove (4) four screws that secure the rear cover to the 
Heater.
4  Pivot cover outward from bottom. Release from 2 top 
clips. Set aside.
5  Remove (4) four burner retaining screws and fuel line 
from burner assembly. Remove burner assembly from 
back of housing.
6  Inspect interior of housing for accumulation of dust, lint 
or spider webs. If necessary, clean interior housing with 
a vacuum cleaner or apply air pressure. Do not damage 
any components within the housing assembly when you 
are cleaning.
7  Inspect and clean main burner orifice (threaded into 
orifice holder). Orifice holder is attached to the burner 
assembly venturi with (2) two screws.
8  Inspect and clean pilot (mounted to bracket) by using a 
vacuum or apply air pressure through the holes in the 
pilot indicated by the arrows in Figure 5.  
WARNING: Never use needles, wires, or similar 
cylindrical objects to clean the pilot to avoid damaging 
the calibrated orifice that controls the gas flow.
9  Apply air pressure (max. 30 psi.) into ceramic tile of 
burner assembly and the venturi tube (ref. item #17) to 
remove dust, lint or spider webs.
10 Reassemble main burner orifice holder onto the burner 
assembly.
11  Reinstall burner assembly into the heater housing
12  Reinstall fuel line and check for leaks.
13  Install heater back cover.
TROUBLESHOOTING INFORMATION:
If Spark electrode does not produce spark.
  CHECK
• Spark electrode broken – replace ODS (Oxygen 
Depletion Sensor).
• Igniter wire may not be attached to spark electrode.
• Igniter wire damaged – replace.
• Piezo igniter defective – replace control valve.
If Spark electrode produces spark but pilot does not light.
  CHECK
• No gas to heater – install disposable cylinder or 
connect hose and filter where required and turn on 
valve at remote cylinder.
• “PILOT” position not properly aligned – turn gas 
control knob to “PILOT” position and depress.
• Pilot is blocked from spider web or dirt – clean pilot, 
see MAINTENANCE.
If Pilot flame does not stay lit when knob is released.
  CHECK
• Control knob in “PILOT” position not completely de–
pressed or held in long enough to purge air from lines.
• Pilot flame not surrounding thermocouple – clean 
pilot, see MAINTENANCE.
• Pilot Assembly defective – replace.
• Tip switch wires disconnected – connect.
If Main burner does not ignite.
  CHECK
• Main burner orifice is blocked – clean burner, see 
MAINTENANCE.
If Heater keeps shutting “OFF” during normal operation.
  CHECK
• Pilot is blocked – clean pilot, see MAINTENANCE.
• Provide minimum fresh air opening of 9 square inches 
(example 3” x 3” opening).
• Tip over switch activated from bumping heater. Re-light.
• Regulator defective – Replace regulator.
• Internal contamination – Replace control valve and 
regulator.
• Call Technical Services for additional information.
Figure 5

7
Mr. Heater | Portable Propane Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
ACCESSORIES:
ITEM # DESCRIPTION
F273701 5 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY 
(Swivel 1”-20 Male Throwaway 
Cyl. Thd. X P.O.L. w/Handwheel) 
(Recommended use with fuel 
filter.)
F273702 12 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY 
(Swivel 1”-20 Male Throwaway 
Cyl. Thd. X P.O.L. w/Handwheel) 
(Recommended use with fuel 
filter.)
F272702 12 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY 
(Swivel 1”-20 Male Throwaway 
Cyl. Thd. X P.O.L. w/Handwheel) 
(Recommended use with fuel 
filter.)
F273699 Fuel Filter (Replace Annually)
F273704 10 ft. BUDDY-SERIES HOSE 
ASSEMBLY (Fuel filter not 
required)
Mr.Heater•PortablePropaneHeater•Model#MH9BX
REPLACEMENT PARTS LIST:
1.   32017  Knob, Valve, Safety, Red
   32019  Knob, Valve, Safety, Green
2.   32054  Valve, Assy, Control
3.   32056  Tube, Burner, Main
4.   32053  Tube, Inlet, Assy
5.   32051  Guard, Wire
   32061  Guard, Wire, Heavy
6.   33092  Panel, Front, Metal, Red
   33094  Panel, Front, Metal, Yellow
   33093  Panel, Front, Metal, Green
7.   75193  Panel, Back, Metal, w/32004, Red 
   75194  Panel, Back, Metal, w/32004, Yellow 
   75196  Panel, Back, Metal, w/32004, Green
8.   32027  Brkt, Valve
9.   32028  Heat, Shield
10.  32015  Handle, Back, Plastic, 
Gray
   32074  Handle, Back, Plastic, 
Black
11.  32014  Handle, Front, Plastic, 
Gray
   32072  Handle, Front, Plastic, 
Black
12.  75198  Assy, Regulator, w/Support
13.  32080  Housing, Left, Plastic, 
Gray
   32085  Housing, Left, Plastic, 
Black
14.  32021  Reflector, Metal
15.  33088  Tile, Replacement Kit, MH9BX
16.  32032  Burner, Assy
17.  32095  Housing, Right, Plastic, 
Gray
   33091  Housing, Right, Plastic, 
Black
18.  32068  Orifice, Assy with O-Ring
19.  32052  Orifice, Holder
20.  32023  Floor, Panel, Metal
21.   73403  Switch, Tipover
22.  32046  Brkt,ODS (Oxygen Depletion Sensor)
23. 73404  ODS, Pilot, Assy
24.  32057  Tube, Pilot, Assy
25.  32067  Magnet, Tank
No. Part#  Description
No. Part#  Description
No. Part#  Description
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
2
7
F273699 – Fuel Filter 
Accessory Not Included

8
Mr. Heater | Portable  Propane Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
OPERATING INSTRUCTIONS 
ANDOWNER’SMANUAL
MH9BX
Model #
ANS Z21.63. • CSA 11.3 – 2011
Mr. Heater, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation, in colors, specifications, 
accessories, materials and models.
WARNING:
 USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH. 
REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED 
SERVICE AGENCY. MR. HEATER HOSES F273701, F273702 AND F272702 ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH 
THIS HEATER ALONG WITH F273699 DISPOSABLE FUEL FILTER (REPLACE ANNUALLY). USE OF OTHER HOSES MAY 
CAUSE THE HEATER TO BECOME INOPERABLE. USE BUDDY SERIES HOSE NO. F273704, FUEL FILTER IS NOT REQUIRED.
WARNING:
THIS PRODUCT IS A HEATER.  IT IS CERTIFIED TO CSA INTERNATIONAL REQUIREMENT SECTION 4.98, “GAS FIRED 
PORTABLE HEATERS FOR RECREATIONAL OR COMMERCIAL USE.” THIS PRODUCT IS NEVER TO BE USED FOR 
THE COOKING OR WARMING OF FOODS AS DOING SO CAN INTERFERE WITH THE SAFETY SYSTEMS OF THE 
HEATER, WHICH MAY RESULT IN A FIRE, EXPLOSION, THE PRODUCTION OF DEADLY CARBON MONOXIDE, AND 
PERSONAL INJURY OR DEATH TO YOU OR OTHERS.  NEVER USE HAND-MADE OR THIRD PARTY ACCESSORIES OR 
ATTACHMENTS WITH THIS HEATER; THIS IS EXTREMELY DANGEROUS AND MAY RESULT IN PERSONAL INJURY OR 
DEATH TO YOU OR OTHERS.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater local dealer or direct from the factory 
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001
www.mrheater.com
Our office hours are 8:00 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all communication.
LIMITED WARRANTY
Mr. Heater, Inc. warrants its heaters and accessories to be free from defects in material and workmanship for a period of 
1 year from date of purchase. Mr. Heater, Inc. will repair or replace this product free of charge if it has been proven to be 
defective within the 1-year period, and is returned at customer expense with proof of purchase to Mr. Heater, Inc. within 
the warranty period. DISCLAIMER: This warranty does not cover any product that: a) has been subject to misuse or 
neglect; b) has been used in a manner inconsistent with the warnings and instructions contained in the owner’s manual, 
including but not limited to using a heater for the cooking or warming of foods; or c) has been used with hand-made or 
third party accessories or attachments. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights 
which vary from state to state.
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Mr. Heater and Portable Buddy are registered trademarks of Enerco Group, Inc.
© 2017, Enerco/Mr. Heater. All rights reserved
PRODUCT REGISTRATION:  Thank you for your purchase.  
Please log in to http://www.egiregistration.com to register your product.

LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : lisez et observez toutes les instructions. Conservez 
les instructions en sécurité pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n’a pas lu 
les présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner cet appareil de 
chauffage.
APPAREIL DE 
CHAUFFAGE PORTATIF 
AU GAZ PROPANE À 
USAGE RÉCRÉATIF 
EXTÉRIEUR
Modèle #
PRODUCTION DE MONOXYDE
DE CARBONE
Cet appareil produit du monoxyde de 
carbone, un gaz inodore.
Par conséquent, le fait de l’utiliser dans un 
endroit fermé risque de causer la mort.
N’utilisez jamais cet appareil dans un 
endroit fermé tel qu’une tente, un véhicule 
récréatif, une automobile ou une maison.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous percevez une odeur de gaz :
1. N’essayez pas d’allumer l’appareil de chauffage.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Coupez l’alimentation en combustible.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
N’entreposez ni n’utilisez d’essence ou autres 
liquides ou vapeurs inflammables à proximité de 
ce type d’appareil.
Pour la Vente du Canada
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET GUIDE D’UTILISATION
2017 – 32035 – CAN
DANGER:
PORTABLE BUDDY 
RADIANT HEATER
MH9BX
www.mrheater.com 800-251-0001
LANGUES INCLUSES:
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
Utilisez uniquement la marque Mr. 
Heater d’accessoires (Voir page 8 pour 
AVERTISSEMENT informations)

2
d’utilisation et instructions de fonctionnement  Mr. Heater | Chauffage de Propane Portatif
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE #. ……………………………………………… MH9BX
TYPE DE GAZ …………………………………………PROPANE
PUISSANCE BTU/H.……………………………. 4 000/9 000
DISTANCE DES MATÉRIAUX  COMBUSTIBLES
DESSUS ……………………………………………………. 75 cm
DEVANT …………………………………………………… 60 cm
CÔTÉS ……………………………………………………….15 cm
ARRIÈRE …………………………………………………………..0
TABLEDESMATIÈRES
Instructions générales en matière de sécurité ………………… F2
Avertissement lié aux substances odorantes …………………..F3
Informations générales ………………………………………………. F3
Fonctionnement avec des bouteilles jetables de propane …F4
Fonctionnement avec un tuyau raccordé à une bonbonne 
distante ………………………………………………………………… F5
Entretien  …………………………………………………………………. F5
Dépannage ………………………………………………………………F6
Liste des pièces………………………………………………………….F7
Informations sur la commande de pièces ………………………F8
Informations sur le service ………………………………………….. F8
PRUDENCE: 
•Quelques tapis ou surfaces de linoléum peuvent décolorer si le  
chauffage est placé directement sur ces revêtements de plancher.
• Lorsque vous utilisez l’appareil de chauffage à des altitudes plus 
de 7000 pieds au-dessus la mer niveler le chauffage peut se étein–
dre. (Se il vous plaît lire les informations générales)
•  Ne pas utiliser non accessoires approuves sur ce 
chauffage.
•  En raison des températures élevées qu’il atteint, cet appareil 
doit être placé à distance des lieux de passage et des matéri–
aux combustibles.
•  Les adultes comme les enfants doivent être mis au courant des 
risques qu’entraînent les températures élevées des surfaces afin 
d’éviter les brûlures et l’inflammation des vêtements.
•  Les jeunes enfants doivent être étroitement surveillés 
lorsqu’ils sont à proximité de l’appareil.
•  Le gril protecteur sur le front de ce chauffage est enduit 
avec une peinture résistante de-température-haute spéciale. 
Quand le chauffage est utilisé pour la première fois, le gril 
peut émettre la fumée évidente ou les exhalaisons. C’est nor–
mal et ne se produira pas pendant les utilisations ultérieures. 
Les exhalaisons ne sont pas malfaisantes.
•  Ne placez pas de vêtements ou de matière inflammable sur 
l’appareil ou près de celui-ci.
•  Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un véhicule en 
mouvement.
•  Cet appareil de chauffage est conçu uniquement pour être 
utilisé à l’extérieur.
•  LA PRESSION DE GAZ DANS L’APPAREIL DE CHAUFFAGE 
EST RÉGLÉE ET FIXÉE À 11 POUCES D’EAU. EN L’UTILISANT 
RACCORDÉ À UNE BONBONNE DISTANTE, NE RÉGLEZ NI NE 
RÉDUISEZ LA PRESSION D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ 
VERS L’APPAREIL DE CHAUFFAGE!
•  LE RÉGULATEUR DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DOIT TOU–
JOURS ÊTRE EN PLACE LORS DE SON FONCTIONNEMENT.
INSTRUCTIONSGÉNÉRALESENMATIÈRE
DE SÉCURITÉ 
CET APPAREIL SERT AU CHAUFFAGE. NE LE FAITES PAS 
FONCTIONNER SANS LA GRILLE PROTECTRICE  INSTALLÉE 
ÀL’AVANT.
NE PAS ESSAYER DE CHAUFFER OU CUIRE 
LES ALIMENTS SUR LA CHAUFFAGE.
L’ÉTATDELACALIFORNIEIMPOSEL’AVERTISSEMENTSUIVANT:
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de cet appareil crée des sous-produits de combustion contenant du monoxyde de carbone, un produit chimique 
reconnu par l’État de la Californie comme cause de cancer et d’anomalies congénitales (ou autres risques pour la reproduction).
AVERTISSEMENT :
D’après l’État de Californie, ce produit contient des substances chimiques susceptibles d’être cancérigènes, de causer des 
anomalies congénitales ou d’autres problèmes reproductifs.
REMARQUEZ :
Pas pour l’utilisation dans une ‘habition a la maison’ a Californie. 
AVERTISSEMENT :
  Chaque fois que l’appareil est raccordé au réservoir, 
l’étanchéité des raccords doit être vérifiée d’au moins 
une façon : enduisez les raccords d’eau savonneuse  
et surveillez l’apparition de bulles; soyez attentif au 
sifflement produit par une fuite de gaz, à une sensa-
tion de grand froid ou à une odeur d’œuf pourri. 
N’utilisez pas l’appareil s’il y a des fuites!
AVERTISSEMENT :
  Toute modification de cet appareil de chauffage ou 
de ses commandes constitue un danger.
AVERTISSEMENT :
  Les signes avant-coureurs d’intoxication au monoxyde  
de carbone ressemblent aux symptômes de la grippe 
accompagnés de mal de tête, d’étourdissement et  
de nausée. Si vous ressentez ces maux, l’appareil de 
chauffage ne fonctionne peut-être pas correctement. 
Allez immédiatement à l’air libre! Faites inspecter 
l’appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT :
  CET APPAREIL DE CHAUFFAGE NE DOIT PAS ÊTRE 
UTILISÉ À L’INTÉRIEUR!

d’utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater | Chauffage de Propane Portatif
3
ODEUR DE GAZ COMBUSTIBLE
Des additifs odorants ont été ajoutés au gaz propane 
liquéfié et au gaz naturel dans le but de faciliter la 
détection de fuites. Vous devriez remarquer une odeur de 
gazcombustibles’ilyaunefuite.Commelegazpropane
(liquéfié)estpluslourdquel’air,l’odeurdegazsedétecte
plus facilement près du sol. TOUTE ODEUR DE GAZ EST UN 
SIGNALQU’ILFAUTINTERVENIRIMMÉDIATEMENT!
  • Ne prenez aucune mesure qui provoquerait l’allumage des 
vapeurs de gaz. N’utilisez aucun interrupteur électrique. Ne 
tirez sur aucune source d’alimentation électrique ou rallonge 
électrique. N’allumez pas d’allumettes ni aucune source de 
flamme. N’utilisez pas votre téléphone.
  • Faites évacuer immédiatement toute personne se trouvant 
dans l’immeuble.
  • Fermez tous les robinets d’alimentation du réservoir de gaz 
propane (liquéfié) ou de la bonbonne, ainsi que le robinet 
d’alimentation principale situé sur le compteur, si vous utilisez 
du gaz naturel.
• Le gaz propane (liquéfié) est plus lourd que l’air et peut 
s’accumuler dans les endroits près du sol. Si vous croyez qu’il y a 
une fuite de gaz propane, éloignez-vous des endroits plus bas.
  • Utilisez le téléphone d’un voisin et communiquez avec votre 
fournisseur en gaz combustible et votre service d’incendies. 
Ne retournez pas dans l’immeuble ou dans le secteur.
  • N’entrez pas dans l’immeuble et restez-en à l’écart jusqu’à ce 
que le personnel du service des incendies ou le fournisseur 
en gaz combustible ait confirmé que l’endroit ne comporte 
aucun risque.
  • EN DERNIER LIEU, laissez le personnel du service des 
incendies ou d’approvisionnement en gaz combustible 
vérifier si du gaz s’échappe. Assurez-vous qu’ils aient aéré 
l’immeuble avant d’y retourner. Le personnel d’entretien 
expérimenté doit colmater toute fuite, vérifier la présence 
d’autres fuites, puis se charger d’allumer l’appareil pour vous.
SUBSTANCE ODORANTE ‑ AUCUNE 
ODEUR DÉCELÉE
 • Certaines personnes ne détectent pas bien les odeurs. Il est 
donc possible que certaines personnes ne puissent sentir la 
substance odorante ajoutée au gaz propane (liquéfié) ou 
au gaz naturel. Vous devez savoir si vous arrivez à déceler 
l’odeur de cette substance dans le gaz combustible.
  • Apprenez à reconnaître l’odeur du gaz propane et celle du gaz 
naturel. Pour ce faire, les détaillants de gaz propane (liquéfié) 
locaux seront heureux de vous fournir un feuillet comprenant 
une pastille à humer. Servez-vous de cette pastille pour vous 
aider à reconnaître l’odeur de gaz combustible.
  • Le tabagisme peut nuire à votre faculté olfactive. Votre facilité 
à déceler une odeur quelconque peut s’estomper si vous 
demeurez un certain temps dans un endroit où cette odeur 
est présente. La présence d’animaux dans des endroits clos 
peut aussi masquer l’odeur du gaz combustible.
  • La substance odorante contenue dans le gaz propane 
(liquéfié) et le gaz naturel est incolore et, selon 
certainescirconstances,sonodeurpourraits’estomper.
  • En cas de fuite souterraine, le déplacement du gaz dans le 
sol peut filtrer l’odeur.
  • L’intensité de l’odeur du gaz propane (liquéfié) peut varier à 
différents niveaux. Étant donné que le gaz propane (liquéfié) 
est plus lourd que l’air, l’odeur peut être plus prononcée à 
des niveaux inférieurs.
• 
Tout dispositif de protection enlevé lors de l’entretien de l’appareil 
doit être replacé avant de faire fonctionner ce dernier.
•  L’appareil doit être inspecté avant chaque utilisation. De 
fréquents nettoyages peuvent s’avérer nécessaires. Les boîtiers 
de commande, le brûleur et les passages de ventilation de 
l’appareil doivent rester propres (voir ENTRETIEN).
•  N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’une de ses parties est mouillée. 
Appelez immédiatement un technicien qualifié pour qu’il 
inspecte l’appareil de chauffage et remplace les parties du 
système de commandes et de contrôle du gaz qui ont été 
exposées à l’eau.
•  Si l’appareil de chauffage est utilisé sans l’apport d’air 
nécessaire à la combustion et à la ventilation, il produira une 
quantité excessive de MONOXYDE DE CARBONE, un gaz 
toxique et inodore.
•  Certaines personnes, notamment celles enceintes, celles af–
fectées de problèmes cardio-respiratoires, celles sous l’influence 
de l’alcool et celles se trouvant à de hautes altitudes, seront da–
vantage affectées par le monoxyde de carbone que les autres.
•  Lorsque l’appareil de chauffage est placé sur le sol, assurez-
vous que ce dernier est de niveau. Gardez les objets à une 
distance de 60 cm (24 po) de l’avant de l’appareil. CET AP–
PAREIL DE CHAUFFAGE EST MUNI D’UN INTERRUPTEUR QUI 
L’ÉTEINDRA EN CAS DE BASCULEMENT. NE LAISSEZ CEPEN–
DANT PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE, PARTICULIÈRE–
MENT SI DES ENFANTS RISQUENT DE LE FAIRE BASCULER. NE 
FAITES JAMAIS FONCTIONNER L’APPAREIL PENDANT VOTRE 
SOMMEIL!
•  L’appareil de chauffage ne doit pas être exposé à des 
vapeurs ou liquides inflammables pendant l’allumage ou le 
fonctionnement.
AVERTISSEMENT LIÉ AUX SUBSTANCES 
ODORANTES
AVERTISSEMENT
Risqued’asphyxie
•  Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le chauffage de 
locaux où demeurent des gens.
•  Ne l’utilisez pas dans des endroits non aérés.
•  Le débit de chaleur et d’air de ventilation ne doit pas être 
obstrué.
•  Le processus de combustion de cet appareil exige un 
apport adéquat en air de ventilation.
•  Consultez la rubrique portant sur les spécifications 
techniques dans le manuel de l’appareil ou sur la 
plaque de données de l’appareil, ou communiquez avec 
le fabricant pour obtenir les renseignements relatifs 
aux exigences en apport d’air de ventilation pour la 
combustion.
•  Le processus de combustion ne peut s’effectuer 
correctement si l’apport en air de ventilation est 
insuffisant.
•  Une combustion inadéquate produit des émanations 
nocives de monoxyde de carbone pouvant entraîner des 
troubles de santé graves, voire mortels. Les symptômes 
d’empoisonnement au monoxyde de carbone sont 
les maux de tête, les étourdissements et la difficulté 
respiratoire.

4
d’utilisation et instructions de fonctionnement  Mr. Heater | Chauffage de Propane Portatif
 • Portez toujours attention à la moindre odeur de gaz. Si 
une odeur de gaz persiste, même si elle est minime, agissez 
comme s’il s’agissait d’une fuite importante. Intervenez 
immédiatement tel que décrit précédemment.
ATTENTION-POINTSESSENTIELSÀ
RETENIR! 
  • Le gaz propane (liquéfié) dégage une odeur particulière. 
Apprenez à reconnaître cette odeur. Consultez les rubriques 
Odeur du gaz combustible et Substance odorante, ci-dessus.
  • Même si vous n’avez pas été formé pour effectuer l’entretien et la 
réparation de l’appareil, soyez TOUJOURS attentif aux odeurs que 
dégagent le gaz propane (liquéfié) et le gaz naturel.
  • Si vous n’êtes pas formé pour procéder à l’entretien et à la 
réparation des appareils au gaz propane (liquéfié), ne tentez 
pas d’allumer l’appareil, de le réparer ou de l’entretenir, ni 
d’apporter des réglages au système d’alimentation en gaz 
propane de l’appareil.
  • Peu importe les conditions, une bonne pratique de sécurité 
consiste à sentir de temps à autre autour de l’appareil, des 
raccords, du tuyau et autres éléments. Si vous décelez la 
moindre odeur de gaz, COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT 
AVEC VOTRE FOURNISSEUR EN GAZ COMBUSTIBLE. 
N’ATTENDEZ PAS!
INFORMATIONS GÉNÉRALES :
•  Lorsque l’appareil de chauffage est froid ou à la tempéra–
ture de la pièce, il faudra quelques minutes pour que le bloc 
de brûleur devienne orangé. Ceci est normal : l’appareil de 
chauffage fonctionne correctement. Si le bloc de brûleur est 
visiblement enflammé, éteignez l’appareil de chauffage et 
appelez un technicien qualifié.
Notez : le chauffage peut être utilisé dehors, mais peut connaître 
des arrêts d’embêtement en raison de certaines conditions de vent.
•  Lorsque l’unité est allumée, il doit y avoir un espace d’un de–
mi-centimètre entourant le bloc qui ne devienne pas orangé. 
Ceci est normal.
•  Au premier fonctionnement de l’appareil, il est possible que 
la surface supérieure du réflecteur se décolore. Ceci est aussi 
normal et il n’y a pas raison de s’en inquiéter.
•  En faisant fonctionner l’appareil à une altitude supérieure 
à 2 200 m, il est possible que l’unité ne brûle pas aussi 
intensément qu’en basse altitude. Ceci est normal. À des 
altitudes encore plus élevées, l’appareil de chauffage risque 
de s’éteindre. Si cela se produisait, faites circuler de l’air frais, 
attendez cinq minutes et allumez-le de nouveau. 
•  Le fait de faire marcher le temps variera selon le cadre de 
chauffage et la taille de cylindre de réserves. Jusqu’à 3 à 6 
heures sur 1 livre. cylindre. Jusqu’à 48 à 110 heures sur 20 
livres. le cylindre (basé sur “SALUT” et les cadres “de LO”). 
En 
raison des proprietes de gaz de petrole liquefie, les temps 
d’execution peut etre considerablement reduite lorsqu’on 
opere en continu a? Destemperaturesinferieures a -6.6º C. 
Nous d’un reservoir de GPL de 9 Kg est recommende dans 
ces conditions.
•  En déplaçant l’appareil de chauffage en marche ou en 
le heurtant, il est possible que l’interrupteur antibascule 
l’éteigne. Si cela se produisait, allumez-le de nouveau.
•  Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il est en 
marche.
•  Les bonbonnes de propane liquéfié doivent être identifiées 
conformément à « Bonbonnes, sphères et récipients pour le 
transport des marchandises dangereuses, CAN / CSA B339 .
INSTRUCTIONSD’ALLUMAGEET
DE FONCTIONNEMENT AVEC DES 
BOUTEILLES DE GAZ JETABLES DE 500 G.
AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours les raccords de la bouteille et de 
l’appareil de chauffage avant de les relier pour détecter la présence de 
particules, de poussières et de dommages. Si l’embout de la bouteille 
est endommagée ou 
percée, ne vous en servez 
pas.   
FAITES ET DÉFAITES 
TOUJOURS LE 
RACCORDEMENT 
À LA BOUTEILLE À 
L’EXTÉRIEUR, LOIN D’UNE 
FLAMME NUE OU D’UNE 
AUTRE SOURCE DE 
CHALEUR ET SEULEMENT 
SI L’APPAREIL DE 
CHAUFFAGE EST 
FROID AU TOUCHER. 
NE FUMEZ JAMAIS 
EN RACCORDANT 
OU EN ENLEVANT LA 
BOUTEILLE DE GAZ NI 
EN RACCORDANT À 
DISTANCE!
•  N’utilisez que des 
bouteilles de gaz 
propane liquéfié con–
formes aux normes 
du U.S. Dept. of 
Transportation (DOT).
•  N’utilisez que des 
bouteilles jetables de 
500 g (1 lb) munies 
du raccord de soup–
ape n° 600.  
•  L’appareil de 
chauffage et la 
bouteille doivent 
être en position 
verticale pendant le 
fonctionnement.
•  Assurez-vous que le 
bouton de com–
mande à quatre posi–
tions est à la position  « 
OFF » (voir figure 1).
•  Faites pivoter le 
régulateur outward 
pour l’installation 
de réservoir fac–
ile. Vis 1 livre. le 
cylindre de réserves 
disponible du GAZ 
Figure 1 : de la position.
¥
¥
¥
Figure 3 : Ignition
Figure 2 : Attachez le réservoir à 
carburant

d’utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater | Chauffage de Propane Portatif
5
Ou tuyau de série de copain de l’utilisation F273704. Filtre 
d’essence non requis. 
 •DANGER: NE JAMAIS apporter une bonbonne de gaz réutilis–
able à l’intérieur. Une explosion ou un incendie causant des 
dommages matériels, des blessures graves et des pertes de vie 
risqueraient de se produire.
•  Inspectez le tuyau chaque fois avant d’utiliser l’appareil de 
chauffage.  S’il y a apparence de frottement ou d’usure exces–
sifs ou de coupure, remplacez le tuyau avant d’utiliser l’appareil 
de chauffage, par l’un des modèles de tuyau Mr. Heater men–
tionnés ci-dessus.
•  La bonbonne de gaz doit être munie d’un dispositif de protec–
tion contre le remplissage excessif et d’un collet pour protéger 
la soupape de la bonbonne.
•  L’appareil de chauffage doit être en position verticale pendant 
son fonctionnement.
•  Assurez-vous que le bouton de commande à quatre positions 
est à la position “OFF (Arrêt)” (voir figure 1, à gauche).
•  Vissez un des raccords du tuyau dans le régulateur de l’appareil 
de chauffage et vissez l’autre dans la soupape de la bonbonne 
de gaz propane liquéfié. Serrez tous les raccords de tuyau.  
NE 
PAS utilizer du produit d’etancheite pour filetages sur l’une 
de ces connexions.
•  Vérifiez les fuites en enduisant d’eau savonneuse le raccord fi–
leté situé sous le couvercle bombé en plastique, là où le raccord 
se visse dans le régulateur, et celui situé à la bonbonne de gaz. 
VOYEZ L’AVERTISSEMENT! SUR LE COUVERCLE DE PLASTIQUE.
•  Ouvrez la soupape de la bonbonne de gaz liquéfié.
•  Déprimez légèrement et tournez le Bouton de commande en 
sens inverse des aiguilles d’une montre à la position “PILOTE”, 
déprimez complètement pour enflammer le pilote et tenir 
depuis 30-60 secondes. Répétez-vous jusqu’aux lampes témoin.
•  Après le fait d’allumer le pilote, libérez le Bouton, le Bouton 
devrait revenir à la position complètement prolongée. Pour 
faire marcher le chauffage, déprimez légèrement le bouton et 
tournez doucement pour vous bloquer dans la position désirée.
•  Le Bouton de commande de Tour “à SALUT” la position pour 
allumer le chauffage. Le congé sur “SALUT” la position jusqu’à 
la tuile de brûleur tourne l’orange brillante.
•  ATTENTION : Une fois que le bloc a atteint cette couleur 
vive, réglez la sortie de chaleur en tournant le bouton de 
commande à la position désirée , soit HI (Élevé) ou LO (Bas). 
AVERTISSEMENT : NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL DE 
CHAUFFAGE SI LE BOUTON DE COMMANDE N’EST PAS BIEN 
EN PLACE DANS UNE DES POSITIONS SUIVANTES : HI (Élevé), 
LO (Bas), PILOT (Veilleuse).
•  Pour éteindre l’appareil de chauffage, fermez l’approvisionnement 
en gaz sur la bonbonne, laissez l’appareil s’éteindre de lui-même 
après avoir épuisé le gaz restant dans le tuyau, enfoncez légère–
ment le bouton de commande et tournez-le dans le sens des 
aiguilles d’une montre à la position OFF (Arrêt).
• ATTENTION: Après avoir éteint l’appareil de chauffage, la grille 
protectrice restera chaude. Laissez-la refroidir complètement avant 
de remiser l’appareil.
•  La bonbonne doit être fermée lorsque l’appareil de chauffage 
ne fonctionne pas. Si la bonbonne est raccordée à l’appareil de 
chauffage, l’ensemble doit être remisé à l’extérieur, dans un en–
droit bien aéré, hors de la portée des enfants et ne doit pas être 
remisé dans un édifice, un garage ou tout autre endroit fermé.
•  Il n’est permis de remiser l’appareil de chauffage à l’intérieur que 
s’il n’est plus raccordé à la bonbonne. Les bonbonnes doivent être 
remisées à l’extérieur, hors de la portée des enfants, et ne doivent 
pas être remisées dans un édifice, un garage ou tout autre en–
droit fermé.
DE MICROSILLON dans le sens 
des aiguilles d’une montre (du 
fond) dans le chauffage porta–
tif jusqu’à serré-de-mains; (voir 
figure 2). 
NE PAS utiliser du 
produit d etancheite pour 
filetages sur cette liaison
•  Vérifiez si le raccord fuit en 
enduisant d’eau savonneuse 
le raccord fileté situé sous le 
couvercle bombé en plastique, 
là où la bouteille se visse 
dans le régulateur. VOYEZ 
L’AVERTISSEMENT! SUR LE COU–
VERCLE DE PLASTIQUE.
•  Déprimez légèrement et 
tournez le Bouton de commande en sens inverse des aiguilles 
d’une montre à la position “PILOTE”, déprimez complètement pour 
enflammer le pilote et tenir depuis 30-60 secondes. Répétez-vous 
jusqu’aux lampes témoin.
•  Après le fait d’allumer le pilote, libérez le Bouton, le Bouton devrait 
revenir à la position complètement prolongée. Pour faire marcher le 
chauffage, déprimez légèrement le bouton et tournez doucement 
pour vous bloquer dans la position désirée.
•  Le Bouton de commande de Tour “à SALUT” la position pour al–
lumer le chauffage. Le congé sur “SALUT” la position jusqu’à la tuile 
de brûleur tourne l’orange brillante.
•  Une fois que le bloc a atteint cette couleur vive, réglez la sortie de 
chaleur en tournant le bouton de commande à la position désirée 
(HI ou LO). 
AVERTISSEMENT : NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL DE 
CHAUFFAGE SI LE BOUTON DE COMMANDE N’EST PAS BIEN EN 
PLACE DANS L’UNE DES POSITIONS SUIVANTES : HI (Élevé), LO 
(Bas), PILOT (Veilleuse).
•  Pour éteindre l’appareil de chauffage, enfoncez légèrement le 
bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une 
montre à la position OFF (Arrêt).
• ATTENTION:Après avoir éteint l’appareil de chauffage, la grille 
protectrice restera chaude. Laissez-la refroidir complètement avant 
de remiser l’appareil.
•  N’utilisez pas, ne remisez pas et n’enlevez pas la bouteille de gaz 
près d’objets inflammables ou de sources de chaleur.
•  LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE LIQUÉFIÉ DOIT ÊTRE ENLEVÉE DE 
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ!
•  Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
•  Les bonbonnes de propane liquéfié doivent être identifiées 
conformément à « Bonbonnes, sphères et récipients pour le 
transport des marchandises dangereuses, CAN / CSA B339 ».
INSTRUCTIONSD’ALLUMAGE
ET DE FONCTIONNEMENT AVEC 
RACCORDEMENTPARTUYAUÀUNE
BONBONNE DE GAZ DISTANTE DE 9 KG.
•  Il est possible d’utiliser 
cet appareil de 
chauffage raccordé à 
une bonbonne réutilis–
able distante SEULE–
MENT si la bonbonne 
est située à l’extérieur 
et que le tuyau n° 
F273701 ou F273702 et 
le filtre à combustible 
F273699 sont utilisés. 
Ce dernier doit être 
remplacé annuellement. 
Figure 5
¥
¥
¥
Figure 4 : bouton de Libération.

d’utilisation et instructions de fonctionnement  Mr. Heater | Chauffage de Propane Portatif
6
ENTRETIEN :                                         
Conservez les alentours de l’appareil de chauffage propres et libres 
de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs 
inflammables.
Conservez les espaces de ventilation (les fentes à l’avant en haut et en 
bas) dégagés en tout temps.
Inspectez visuellement la flamme de la veilleuse et le brûleur régulièrement 
au cours de l’utilisation. La flamme de la veilleuse doit être bleue, et non 
jaune, et s’étendra au-delà du thermocouple. La flamme doit entourer le 
thermocouple juste en-dessous de son extrémité (voir Figure 2, ci-dessous). 
Il est possible qu’une faible flamme jaune apparaisse là où se rencontrent 
la flamme veilleuse et la flamme principale du brûleur. Le brûleur doit être 
orange vif (avec un peu de bleu sur le contour; une brume rouge orangée 
visible sur le bloc céramique est acceptable) sans flamme apparente. Une 
flamme bleue qui s’échappe du bloc céramique indique une accumulation 
de poussière, de fibres ou de toiles d’araignée à l’intérieur du boîtier ou du 
compartiment du brûleur. Si la flamme veilleuse est jaune ou que le brûleur 
dégage une flamme visible, un nettoyage s’impose. Respectez la méthode 
suivante pour inspecter le boîtier et le compartiment du brûleur.
Il est nécessaire de vérifier régulièrement l’orifice du brûleur et son tube 
diffuseur pour vous assurer qu’ils sont dégagés des nids d’insectes et 
des fils d’araignées qui s’y accumulent avec le temps. Un tube obstrué 
peut causer un incendie.
1  Laissez l’appareil de chauffage refroidir complètement avant d’en 
effectuer l’entretien.
2  Enlevez la bouteille jetable de gaz de 500 g de l’appareil de 
chauffage ou fermez l’alimentation à partir de la bonbonne distante 
et retirez le tuyau de l’appareil de chauffage.
3  Enlevez la grille protectrice de l’avant de l’appareil de chauffage en 
la pliant légèrement pour la sortir des trous du couvercle avant.
4  Enlevez la vis retenant le compartiment du brûleur du dessous de 
l’appareil de chauffage. 
5  Retirez le compartiment du devant de l’appareil de chauffage.
6  Vérifiez à l’intérieur du boîtier la présence de poussière, de fibres 
ou de toiles d’araignée. Au besoin, nettoyez l’intérieur du boîtier à 
l’aide d’un aspirateur ou d’air comprimé. N’endommagez aucune 
pièce du boîtier au cours du nettoyage.
7  Inspectez et nettoyez l’orifice du brûleur principal (monté sur le sup–
port de la veilleuse avec un contre-écrou) à l’aide d’un aspirateur ou 
d’air comprimé. 
8  Inspectez et nettoyez la veilleuse (installée sur le support) à l’aide 
d’un aspirateur ou injectez de l’air comprimé dans les trous de la 
veilleuse, indiqués par les flèches de la figure 2, à gauche.  
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’aiguilles, de broches ou 
d’autres objets de ce type pour nettoyer la veilleuse afin d’éviter 
d’endommager la pointe calibrée qui contrôle le débit du gaz.
9  Injectez de l’air comprimé sur le bloc céramique du compartiment 
du brûleur et sur le tube diffuseur (avec un cône au bout) pour 
enlever la poussière, les fibres et les toiles d’araignée.
10  Assurez-vous que l’assemblage du bloc de brûleur est tout à fait en 
place contre le réflecteur.
11  Glissez soigneusement le compartiment du brûleur dans le boîtier 
en vous assurant de centrer la bride du réflecteur sur l’ouverture du 
boîtier et maintenez-le en place en vissant la vis du compartiment 
dans le bas de l’appareil.
12 Réinstallent la ligne du combustible et vérifient pour les fuites.
13  Installent le chauffage couvrent en arrière .
DÉPANNAGE :
Si l’électrode ne produit pas d’étincelle.
  VÉRIFIEZ
•L’électrode d’étincelle cassée – remplace ODS (le Détecteur  
d’Épuisement d’Oxygène).
•Si le fil de l’allumeur n’est plus fixé à l’électrode ou le fil de  
mise à la terre n’est plus fixé au châssis : à fixer.
•Si le fil de l’allumeur est endommagé : à remplacer.
•Si l’allumeur piézo est défectueux : à remplacer.
Si l’électrode produit une étincelle mais que la veilleuse ne s’allume pas.
  VÉRIFIEZ
•S’il n’y a pas de gaz dans l’appareil : installez une bouteille 
jetable ou raccordez le tuyau et ouvrez la soupape de la 
bonbonne.
•Si le bouton de commande n’est pas bien aligné avec la 
position PILOT (VEILLEUSE) : tournez-le à la position PILOT 
(VEILLEUSE) et enfoncez-le.
•Si la veilleuse est obstruée par des fils d’araignée ou de la saleté 
: nettoyez-la (voir ENTRETIEN).
Si la flamme de la veilleuse ne reste pas allumée lorsque vous relâchez 
le bouton
  VÉRIFIEZ
•Si le bouton de commande n’est pas complètement enfoncé 
en position PILOT (VEILLEUSE) ou n’est pas tenu enfoncé assez 
longtemps pour extraire tout l’air du tuyau.
•Si la flamme de la veilleuse n’entoure pas le thermocouple : 
nettoyez la veilleuse (voir ENTRETIEN).
•Si l’assemblage de la veilleuse est défectueux : remplacez-le.
Si le brûleur principal ne s’allume pas.
  VÉRIFIEZ
•Si l’orifice du brûleur principal est obstrué : nettoyez le brûleur 
(voir ENTRETIEN).
Si l’appareil ne cesse de s’éteindre pendant un fonctionnement normal.
  VÉRIFIEZ
•Si la veilleuse est obstruée : nettoyez-la (voir  ENTRETIEN).
•Si l’interrupteur de bascule a été activé en heurtant l’appareil : 
allumez-le de nouvea.
•Régulateur défectueux. Remplacez le régulateur.
•  La contamination Intérieure – Remplacent la valve de 
contrôle et le régulateur.
•   Appellent des Services Techniques pour les 
renseignements supplémentaires.

d’utilisation et instructions de fonctionnementMr. Heater | Chauffage de Propane Portatif
1.    32017  Le bouton, la Valve, la Sécurité, Rouge 
   32019  Le bouton, la Valve, la Sécurité, Vert
2.   32054  La valve, l’Assemblage, le Contrôle
3.   32056  Le tube, le Brûleur, Principal
4.   32053  Le tube, l’Arrivée, l’Assemblage
5.   32051  Garde, Fil 
   32061  Garde, Fil, Lourd
6.   33092  Le comité, le Front, le Métal, Rouge 
   33094   Le comité, le Front, le Métal, Jaune 
   33093  Le comité, le Front, le Métal, Vert
7.   75191  Le comité, En arrière, le Métal,    
     w/32006, Rouge 
   75193  Le comité, En arrière, le Métal,    
     w/32004, Jaune 
   75196  Le comité, En arrière, le Métal,    
     w/32004, Vert
8.   32027  Parenthèse, Valve
9.    32028  Chaleur, Bouclier
10.  32015  La poignée, En arrière, le Plastique, Gris 
   32074  La poignée, En arrière, le Plastique, Noir
11.   32014  La poignée, le Front, le Plastique, Gris 
   32072  La poignée, le Front, le Plastique, Noir
12.   75198  Assemblage de régulateur avec le  
    soutien
13.   32080  L’habitation, Gauche, de Plastique, Gris 
   32085  L’habitation, Gauche, de Plastique, Noir
14.  32021  Réflecteur, Métal
15.   33088  Le carreau, la Trousse de Remplace 
     ment, MH9BX
16.  32032  Brûleur, Assemblage
17.   32095  L’habitation, le Droit, le Plastique, Gris 
   33091  L’habitation, le Droit, le Plastique, Noir
18.  32068  L’orifice, l’Assemblage avec l’O-anneau
19.  32052  Orifice, Détenteur
20.  32023  L’étage, le Comité, le Métal
21.  73403  Changement, Tipover
22. 32046  Parenthèse, Système d’Épuisement  
     d’Oxygène
23. 73404  Le Système d’Épuisement d’Oxygène, le  
     Pilote, l’Assemblage
24.  32057  Le tube, le Pilote, l’Assemblage
25.   32067  Aimant, Réservoir
7
Mr.Heater•L’AppareildechauffageportatifdePropane•Model#MH9BX
ACCESSOIRES:
ARTICLE
DESCRIPTION
F273701 ASSEMBLAGE DE TUYAU POUR 
PROPANE 1,5 m (orientable 
2,4 cm – 20 Filet extérieur – 
Bonbonne jetable X P.O.L. 
avec volant) (Utilisation 
recommandée avec le filtre 
d’essence.)
F273702 ASSEMBLAGE DE TUYAU 
POUR PROPANE 3,6 m 
(orientable 2,4 cm – 20 Filet 
extérieur – Bonbonne jetable X 
P.O.L. avec volant) (Utilisation 
recommandée avec le filtre 
d’essence.)
F272702 ASSEMBLAGE DE TUYAU 
POUR PROPANE 3,6 m 
(orientable 2,4 cm – 20 Filet 
extérieur – Bonbonne jetable X 
P.O.L. avec volant) (Utilisation 
recommandée avec le filtre 
d’essence.)
F273699 Filtre à combustible  (À 
remplacer annuellement)  
F273704 10 ENSEMBLE de TUYAU de pi 
BUDDY-SERIES (filtre d’essence 
non exigé)
LISTEDESPIÈCES:
RÉF. ART. Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
F273699 – Filtre à combustible 
Accessoires Non Compris

8
Mr. Heater | Portable  Propane Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
ANS Z21.63. • CSA 11.3 – 2011
Mr. Heater, Inc. se réserve le droit d’effectuer des modifications en tout temps, sans préavis ni obligation, aux couleurs, 
aux spécifications, aux accessoires, aux matériaux et aux modèles.
AVERTISSEMENT:
•  N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L’UTILISATION D’AUTRES PIÈCES RISQUE DE 
CAUSER DES BLESSURES ET LA MORT. LES PIÈCES DE REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT 
ET DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE SPÉCIALISÉE. LES TUYAUX NUMÉROS F273701 ET 273702, 
AINSI QUE LE FILTRE À COMBUSTIBLE JETABLE F273699 (À REMPLACER ANNUELLEMENT) DE MR. HEATER SONT 
SPÉCIALEMENT CONÇUS POUR CET APPAREIL DE CHAUFFAGE. UTILISATION BUDDY SERIES TUYAU NO. F273704, 
FILTRE A CARBURANT EST PAS REQUIS.
•  CE PRODUIT EST UN CHAUFFE. IT est certifié CSA INTERNATIONAL EXIGENCE SECTION 4.98, “AU GAZ CHAUFFE 
PORTABLE POUR USAGE RÉCRÉATIF OU COMMERCIAL.” CE PRODUIT EST JAMAIS UTILISER POUR LA CUISSON 
OU RÉCHAUFFEMENT DES ALIMENTS EN TANT QUE CELA PEUT PORTER ATTEINTE DES SYSTEMES DE SECURITE 
DE L ‘APPAREIL, QUI PEUT PROVOQUER UN INCENDIE, EXPLOSION, LA PRODUCTION DE MORTEL DE MONOXYDE 
DE CARBONE, ET BLESSURES OU LA MORT POUR VOUS OU AUTRES. NE JAMAIS UTILISER FAIT MAIN OU TIERS 
ACCESSOIRES OU ACCESSOIRES AVEC CET APPAREIL; CECI EST EXTRÊMEMENT DANGEREUX ET PEUT PROVOQUER 
DES BLESSURES OU LA MORT POUR VOUS OU AUTRES.
INFORMATIONSURLACOMMANDEDEPIÈCES:
ACHAT : Il est possible d’acheter les accessoires chez tous les détaillants Mr. Heater ou directement du fabricant. 
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Appelez sans frais au 800-251-0001
www.mrheater.com
Nos heures de bureau sont de 8 h 00 à 17 h HE, du lundi au vendredi
Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d’achat et la description du problème dans toutes vos communications 
avec nous.
GARANTIE LIMITÉE
Enerco Group Inc. garantit ses appareils de chauffage et ses accessoires contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre 
pour une période de un an à partir de la date d’achat. Enerco Group Inc. réparera ou remplacera ce produit sans frais s’il 
est démontré qu’il est devenu défectueux pendant la période de un an et qu’il est retourné à Enerco Group Inc. aux frais 
de l’acheteur avec une preuve d’achat, au cours de la période de garantie. La présente garantie donne des droits spéci–
fiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à État.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 
ETGUIDED’UTILISATION
MH9BX
Modèle #
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Mr. Heater and Portable Buddy are registered trademarks of Enerco Group, Inc.
© 2017, Enerco/Mr. Heater. All rights reserved
ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Nous vous remercions de votre achat.
Veuillez vous connectez-à http://www.egiregistration.com pour enregistrer votre produit.